Es un pedido de si podrian mejorar la traduccion de las preguntas del test de Anko, ya que algunas preguntas estan mal traducidas y son incomprensible.. solo ocaciona que uno elija la respuesta erronea
Buenas noches 1Sesshomaru,
Tendremos la sugerencia en cuenta, además que siempre se están mejorando las traducciones. Aún así, ¿podrías dejar algunas imágenes de las preguntas con una mala traducción?
Un saludo,
Servicio de Atención al Cliente.
Por lo que voy viendo desde que se habilito el Test de Anko, todas las preguntas que me tocaron están mal (por no usar otra palabra) traducidas. Y lo peor es que creo que todas las que puedan existir también estarán mal traducidas. Algunas se entienden, pero otras son confusas como la que expone Arajaja. Y una personal que me toco hoy que preguntaba: ¿Cual es el animal con cola con forma de civeta? - Y yo con cara de que es una civeta.
La pregunta en ingles es: Which Tailed Beast is shaped like a Tanuki?
Porque cambian Tanuki por Civeta ???? Si hasta el traductor de Google conserva la palabra Tanuki.
Necesitas ingresar para enviar mensaje Ingresar | Registrar