Responder
Ver: 157809 | Responder: 82
[ Evento ] Evento 15 - A buscar los errores de traducción!

 [

Copiar link

]

  • Tiempo: 2017-05-11
  • Posts: 1
  • Repuestas: 17
Publicado 2017-07-18 04:41:38Mostrar todo
53#

1. Zona: España

2. Número de servidor: S1Naruto

3. Nombre de personaje: HaneILeTT

4. UID:200000101737704

5. A)Personajes

1

-a) fallo 5

-b)El nombre del personaje es Killer Bee

-c) http://es.naruto.wikia.com/wiki/Killer_B

2

-a)

falllo 6

-b)Debería de poner Reunión de Kages

-c) http://es.naruto.wikia.com/wiki/Temari

3

-a)

fallo 6

-b)Debería de poner Quinto Kazekage

-c) http://es.naruto.wikia.com/wiki/Gaara

4

-a) Fallo 24

-b)Debería de poner Reunión de los tres Sannin

-c) http://es.naruto.wikia.com/wiki/Sannin

5Fallo 29

-a)

-b)Debería de poner Pakkun

-c) http://es.naruto.wikia.com/wiki/Pakkun

6

-a) Fallo 31

-b)Debería de poner Enkoo

-c) http://es.naruto.wikia.com/wiki/Enma_Enk%C5%8D%C5%8D

7

-a) fallo 40

-b)Debería de poner Ningame

-c) http://es.naruto.wikia.com/wiki/Ningame

8

-a) fallo 41

-b)Debería de poner Gamaken

-c) http://es.naruto.wikia.com/wiki/Gamaken

nk href="file:///C:/Users/Usuario/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_filelist.xml">nk href="file:///C:/Users/Usuario/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_themedata.thmx">nk href="file:///C:/Users/Usuario/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_colorschememapping.xml">

5. B)Técnicas

1

-a)Fallo 1

-b) Debería de poner Técnica Acuática

-c) Ya que Haku se especializa en ese tipo, y no tiene mucho sentido que sea una técnica aérea

2

-a)fallo 3

-b) Ese nombre no tiene mucho sentido ya que solo lanza uno, en su lugar se podría llamar Rasengan Gigante

-c) En el anime/manga se le denomina así

3

-a)fallo 4

-b) La forma en como ha sido traducido o redactado no es del todo correcta, una corrección puede ser “Produde grandes daños de ninjutsu sobre el enemigo seleccionado y produce incendio”

-c).

4

-a)fallo 7

-b) Se puede mejorar la traducción , un ejemplo “Shuriken de viento endemoniado “ como lo llaman en la serie.

-c). En el anime/manga se le denomina así

5

-a)Fallo 11

-b) Se puede mejorar la traducción , un ejemplo “Doble colmillo de lobo” como en la serie

-c). En el anime/manga se le denomina así

6

-a)Fallo 12

-b) Se puede mejorar la traducción, un ejemplo “Ocho trigramas 64 palmas protectoras ” como en la serie

-c). En el anime/manga se le denomi na así

7

-a)Fallo 13

-b) Se puede mejorar la traducción, un ejemplo “Ocho trigramas 64 palmas” como en la serie

-c). En el anime/manga se le denomi na así

8

-a)Fallo 15

-b) Se puede mejorar la traducción, un ejemplo “Amaterasu” como en la serie

-c). En el anime/manga se le denomina así

9

-a)

Fallo 16

-b) Se puede mejorar la traducción, un ejemplo “Loto primario” como en la serie

-c). En el anime/manga se le denomina así

10

-a)

Fallo 20

-b) Se puede mejorar la traducción, un ejemplo “Si mata a un enemigo esta habilidad no entre en enfriamiento”

-c).

11

-a)Fallo 21

-b) Se puede mejorar la traducción, un ejemplo “Gay ” en lugar de kay

-c).

12

-a)Fallo 22

-b) Se puede mejorar la traducción, empleando el nombre del ataque y la primera pasiva en la tercera pasiva

-c).

13

-a)Fallo 23

-b) Se puede mejorar la traducción, “Sasori” en lugar de “escorpión”

-c). -c) En el anime/manga se le denomina así

14

-a)Fallo 27

-b) Se puede mejorar la traducción, “Modo Sabio” en lugar de “Goemon” , y “chakra de modo sabio”

-c). -c) En el anime/manga se le denomina así

15

-a)Fallo 28

-b) Se puede mejorar la traducción, “Lanza de arena de hierro” , y en la segunda pasiva también se puede aplicar.

-c).

16

-a)Fallo 30

-b) Se puede mejorar la traducción, “Tenica acuatica”

-c).

5. B)Lugares/Símbolos

1

-a)Fallo 17

-b) En lugar de “conocer” , “akatuski”

-c) .

2

-a)

Fallo 10

-b) Buscar la traducción , que sería “puerta del país del hierro”

-c) .






Último post Autor HaneILeTT Edición 2017-07-18 20:03:05
Responder
Posteo rápido
Responder

Necesitas ingresar para enviar mensaje | Registrar